Chinese exonyms

When a foreign placename, or toponym, occurs in Chinese text, the problem arises of spelling it in Chinese characters, given the limited phonetics and restrictive phonology of Mandarin Chinese, and the possible meaning of those characters when treated as Chinese words. For example:

Names of foreign nations are sometimes shortened to their first character when used in compounds.

For toponyms in Korea or Japan, the Chinese exonym is often the Chinese pronunciation of the hanja or kanji writing of the toponym. In some cases, especially in Japan, the Chinese pronunciation may be completely unlike the native-language pronunciation.

Places

Native nameChinesePinyinPhonetic Transcription?MeaningCountryNotes
California加州JiāzhōuYesN/AUnited Statescontraction from 加利福尼亞州, Cantonese Gaa3lei6fuk1nei4aa3, Mandarin Chinese Pinyin Jiālìfúníyǎ zhōu
Hanoi 河内 Hénèi No Within the River Vietnam
Hiroshima (広島)廣島GuǎngdǎoNoBroad IslandJapan
Ho Chi Minh City 胡志明市 Hú Zhìmíng Shì No Ho Chi Minh City Vietnam formerly Saigon (西貢, Xīgòng, not to be confused with the Sai Kung District in Hong Kong) until the North Vietnamese Army occupied the city near the end of the Vietnam War
Kyoto 京都 Jīngdū No Capital Japan
Liverpool利物浦LìwùpǔYesN/AUnited Kingdom
Los Angeles洛杉矶LuòshānjīYesN/AUnited States
Moscow 莫斯科 Mòsīkē Yes N/A Russia
Nagasaki 長崎 Chángqí No Long, Small Peninsula Japan
Narita 成田 Chéngtián No Developed Field Japan
Okinawa (沖縄) 沖縄 Chóngshéng No Cord of the Open Sea Japan
Osaka (大阪)大坂DàbǎnNoBig HillsideJapan
Oxford牛津NiújīnNoWhere the oxen fordUnited Kingdom
Phoenix鳳凰城FènghuángchéngNoFenghuang cityUnited Statesthe fenghuang is analogous to the Greek phoenix, but only superficially
San Francisco旧金山JiùjīnshānNoOld Gold MountainUnited Statesrenamed by Chinese immigrants during the California Gold Rush
São Paulo聖保羅ShèngbǎoluóYesN/ABrazil
Sapporo 札幌 Zháhuăng No Placard Canopy Japan
Seoul首爾Shǒu'ěrYesN/AKoreaSeoul (Korean 서울) had no official hanja until 2005, until which 漢城 (Chinese Hànchéng, Korean Hanseong) was widely used. Hanseong was its name during the Joseon era until 1907, although Seoul has been in use since c.1882. 漢城 is still used, both in Chinese, as a transcription for Seoul, and Korean, as an unofficial transcription and as a separate toponym.
Seoul漢城HànchéngNoHan River city/large cityKoreaSee above
Tokyo東京DōngjīngNoEast(ern) CapitalJapanformerly known as Edo (江戸) , or Jiānghù (江户) in Chinese, until Japan's capital moved from Kyoto to Tokyo in the Meiji era.
Toronto多伦多DuōlúnduōYesN/ACanada
Vancouver温哥华WēngēhuáYesN/ACanada
Washington, D.C. 华盛顿(特区) Huáshèngdùn(tèqū) Yes (first 3 characters) Washington (Special District) United States refers specifically to Washington, D.C., as opposed to the State of Washington

Nations and regions

English name Exonym in country's official language (Romanization)ChinesePinyinPhonetic Transcription?MeaningNotes
Australia 澳大利亚 Àodàlìyà Yes N/A 澳 alone is sometimes used in compound words to mean "Australia"/"Australian".
Canada 加拿大JiānádàYesN/A加 alone is sometimes used in compound words to mean "Canada"/"Canadian".
England 英伦/

英格兰/

英吉利

Yīnglún/

Yīnggélán/

Yīngjílì

Yes N/A See in United Kingdom below
France France法国FǎguóYesN/A法 alone is sometimes used in compound words to mean "France"/"French".
Germany Deutschland德国DéguóYesN/A德 alone is sometimes used in compound words to mean "Germany"/"German".
Iceland Ísland冰島BīngdǎoNoIce island
Indonesia Indonesia 印度尼西亚 Yìndùníxīyà Yes N/A
Italy Italia意大利YìdàlìYesN/A意 alone is sometimes used in compound words to mean "Italy"/"Italian".
Japan (日本) Nippon or Nihon日本RìběnYes (possibly historically)sun, originChinese pronunciation of Nippon (日本), 日 alone is sometimes used in compound words to mean "Japan"/"Japanese".
India Bhārat Gaṇarājya 印度 Yìndù Yes N/A 印 alone is sometimes used in compound words to mean "India"/"Indian" or native American as in "American Indian".
Ireland 爱尔兰 Ài'ěrlán Yes N/A 爱 alone is sometimes used in compound words to mean "Ireland"/"Irish".
Nepal Nepāl尼泊尔Níbó'ěrYesN/A尼 alone is sometimes used in compound words to mean "Nepal(ese)".
Northern Ireland 北爱尔兰/北爱 Běi'ài'ěrlán/

Běi'ài

Yes N/A See in Ireland above
Malaysia Malaysia 马来西亚 Mǎláixīyà Yes N/A
Mongolia Mongol Uls 蒙古 Ménggǔ Yes N/A 蒙 alone is sometimes used in compound words to mean “Inner Mongolia”, an autonomous region in China, the sovereign nation of "(Outer) Mongolia", or "Mongolian".
Russia Rossija 俄罗斯 Éluósī Yes N/A 俄 alone is sometimes used in compound words to mean "Russia"/"Russian".
Scotland 苏格兰 Sūgélán Yes N/A
Singapore 新加坡 Xīnjiāpō Yes N/A
Southeast Asia 南洋NányángNoSouthern ocean
Spain España西班牙XībānyáYesN/A 西 alone is sometimes used in compound words to mean "Spain"/"Spanish".
Sweden Sverige 瑞典 Ruìdiǎn Yes N/A
Thailand Prathet Thai 泰国 Táiguó Yes N/A 泰 alone is sometimes used in compound words to mean "Thai"/"Thailand".
United Kingdom 英国YīngguóYesN/A英 alone is sometimes used in compound words to mean "Britain"/"British"/"England"/"English".
United States 美国MěiguóYesN/A美 alone is sometimes used in compound words to mean "America(n)".
Vietnam Việt Nam越南YuènánYes (historically)Yue, south
Wales 威尔士 Wèiěrshí Yes N/A

Historical exoynms

Native nameChinesePinyinNotes
Bactria大夏Dàxià
Europe泰西Tàixīliterally "Far West"
Ferghana大宛DàyuānMiddle Chinese reconstructed pronunciation
India天竺TiānzhúFrom Indo-Iranian Sindhu
Japan
Roman Empire大秦Dàqín
This article is issued from Wikipedia - version of the 11/29/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.