Jone o Grinfilt

Jone o Grinfilt is a poem in the Oldham dialect of English. It was written by a man named Joseph Lees from the Glodwick area of the town in 1805.[1] "Grinfilt" is a dialect pronunciation of Greenfield, a village in the neighbouring parish of Saddleworth. The poem was intended to ridicule country folk for their simplicity. The main character believes that the historic county boundary between Lancashire and Yorkshire is a boundary between nations, and he prepares to set off to Oldham in the belief that this is where the French live. At the time of writing, the Napoleonic Wars were under way and Jone is eager to take part. The poem was very popular, and was widely imitated elsewhere in England.

The poem circulated in the form of broadsides and is known to have been sung for King George III. Two broadside ballads naming Jone o Grinfilt in their titles are reproduced by Martha Vicinus in Broadsides of the Industrial North, 1975. One is this poem and the other is better known as "Th' Owdham Wayver" or "The Poor Cotton Weaver". They were probably printed in the mid 19th century; the poem was also printed in John Harland's Ballads and Songs of Lancashire (three editions: 1865, 1875 and 1882).

Full text

Says Jone to his woife on a whot summers day,

"Awm resolvt I Grinfilt no lunger to stay;

For awll goo to Owdham os fast os aw can,

So fare thee weel Grinfilt, an fare thee weel Nan;

For a sodger awll be, an brave Owdham awll see,

An awll hae a battle wi th French."


"Dear Jone," said eawr Nan, un hoo bitterly cried,

"Wilt be one o th foote, or theaw means for t ride?"

"Ods eawns! wench awll ride oather ass or a mule,

Ere awll keawr i Grinfilt os black os th owd dule

Booath clemmin, un starvin, un never a fardin,

It ud welly drive ony mon mad."


"Ay, Jone, sin we coom i Grinfilt for t dwell,

Weyn had mony a bare meal, aw con vara weel tell."

"Bare meal, ecod! ay, that aw vara weel know,

Theres bin two days this wick ot weyn had nowt at o;

Awm vara near sided, afore awll abide it,

Awll feight oather Spanish or French."


Then says my Noant Margit, "Ah! Jone, theawrt so whot,

Awd neer go to Owdham, boh I England awd stop."

"It matters nowt, Madge, for to Owdham awll goo,

Awst neer clem to deeoth, boh sumbry shall know:

Furst Frenchmon aw find, awll tell him meh mind,

Un if hell naw feight, he shall run."

Then deawn th broo aw coom, for weh livent at top,

Aw thowt awd raich Owdham ere ever aw stop;

Ecod! heaw they staret when aw getten to th Mumps,

Meh owd hat i my hont, unmeh clogs full o stumps;

Boh aw soon towd um, awre gooin to Owdham

Un awd hae a battle wi th French.


Aw kept eendway thro th lone, un to Owdham aw went,

Aw axd a recruit if theyd made up their keawnt?

"Nowe, nowe, honest lad" (for he tawked like a king),

"Goo iw meh thro th street, un thee aw will bring

Wheere, if theawrt willin, theaw may hae a shillin."

Ecod! aw thowt this wur rare news.


He browt meh to th pleck, where they measurn their height,

Un if they bin th height they sen nowt abeawt weight;

Aw ratche meh un stretchd meh, un never did flinch:

Says th mon, "Aw believe theawrt meh lad to an inch."

Aw thowt thisll do; awst hae guineas enoo.

Ecod! Owdham, brave Owdham for me.


So fare thee weel, Grinfilt, a soger awm made:

Awve getten new shoon, un a rare nice cockade;

Awll feight for Owd Englond os hard os aw con,

Oather French, Dutch, or Spanish, to me its o one;

Awll mak em to stare, like a new started hare,

Un awll tell em fro Owdham aw coom.

Standardization

Says John to his wife on a hot summer's day,

"I've resolvèd in Greenfield no longer to stay;

For I'll go to Oldham as fast as I can,

So farewell Greenfield, and farewell to Nan;

For a soldier I'll be, and brave Oldham I'll see,

And I'll have a battle with the French."


"Dear John," then said Nan, and she bitterly cried,

"Will you be one of the Foot, or you means for to ride?"

"Zounds! woman I'll ride either an ass or a mule,

Before I'll cower in Greenfield as black as th' old devil

Both hungry and starving, and never a farthing,

It would really drive any man mad."


"Yes, John, since we came to Greenfield to dwell,

We've had many poor meals, I can very well tell."

"Poor meal, begad! Yes, that I very well know,

There's been two days this week we've had nothing at all;

I'm almost decided, before I'll put up with it,

I'll fight either Spanish or French."


Then says my Aunt Margaret, "Ah! John, you're so rash,

I'd never go to Oldham, but in England I'd stop."

"It matters not, Madge, for to Oldham I'll go,

I'm nearly starved to death, somebody shall know:

First Frenchman I find, I'll tell him my mind,

And if he'll not fight, he shall run."

Then down the brow I came, for we lived at the top,

I thought I'd reach Oldham before I would stop;

Begad! How they stared when I got to the Mumps,

My old hat in my hand, and my clogs full of stamps;

But I soon told them, I'm going to Oldham

And I'd have a battle with the French.


I kept straight on through the lane, and to Oldham I went,

I asked a recruit if they'd made up their count?

"Now, now, honest lad" (for he talked like a king),

"Go with me through the street, and to you I will bring

Where, if you're willing, you may have a shilling."

Begad! I thought this was remarkable news.


He brought me to the place, where they measure their height,

And if they are the height they are nothing about weight;

I reached myself and stretched, and never did flinch:

Says the man, "I believe you're my lad to an inch."

I thought this will do; I shall have guineas enough.

Begad! Oldham, brave Oldham for me.


So farewell, Greenfield, a soldier I'm made:

I've got new shoes, and a very nice cockade;

I'll fight for Old England as hard as I can,

Either French, Dutch, or Spanish, to me it's all one;

I'll make them stare, like a new started hare,

And I'll tell them from Oldham I've come.

See also

References

  1. Crosby, Alan G. (2000) The Lancashire Dictionary of Dialect, Tradition and Folklore. Otley, West Yorkshire: Smith Settle; pp. 119-120
This article is issued from Wikipedia - version of the 4/25/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.