Notes of a Ukrainian Madman
Author | Lina Kostenko |
---|---|
Language | Ukrainian |
Genre | Novel |
Published | 2010 |
ISBN | 978-966-7047-88-7 |
Notes of a Ukrainian Madman (Ukrainian: Записки українського самашедшого) is the first novel by Ukrainian poet Lina Kostenko. It was published in 2010, and became the first new book by Kostenko in 20 years.
The book shows Ukrainian politics and daily life of ordinary Ukrainians through a diary of 35-year-old Ukrainian programmer. The books starts ironically and pessimistically in the end of Leonid Kuchma presidency, and ends optimistically during the Orange Revolution.
The book became Ukrainian bestseller, with around 100,000 sales in the first six months.
Background
Lina Kostenko was predominantly famous as poet, and the book became her first experience in the genre of prose novel. Also it was her first new book since about 1987. Lina Kostenko was writing the Notes for almost 10 years.[1]
The book design was created by artist Vladislav Yerko. The cover uses a picture by Polish artist Rafał Olbiński (Manon Pelleas et Melisande).
The first edition went on sale December 17, 2010, and comprised 10,000 copies. It was rapidly sold out, and the new edition appeared in bookshops January 18, 2011. As of June 2011, the publisher estimated the total official sales in 80 thousand copies, as well as 20 or 30 thousand issued by pirates.[2]
The book includes numerous allusions and direct quotes from books by Nikolai Gogol, and from The Master and Margarita by Mikhail Bulgakov. The name of the novel itself is a reminiscence of Gogol's Diary of a Madman.
Plot summary
The novel describes period of Leonid Kuchma presidency and the Orange Revolution. The protagonist of the novel is a 35-year-old programmer. He met his future wife during student's protests of 1990 in favor of Ukraine's independence. His father, a famous translator and a sixtier, has a new wife and a young introverted son that appears in the novel under the nickname Teenager. The wife of the protagonist is a linguist studying Nikolai Gogol. The protagonist's son studies at school and befriends his neighbor Boris, the son of a new Ukrainian.
The protagonist writes so-called "Notes", where he keeps track of all catastrophes, assassinations and scandals, of which he learns from the news. Thus he tries to channel his emotions, to describe his attitude to corrupt Kuchma regime and avoid slipping into complete cynicism. In parallel, the notes reflect sometimes problematic relationship of the protagonist with his wife. The notes start in ironic, pessimistic, skeptical, even mocking tone, but at the end the tone changes dramatically, as the protagonist goes through emotionally intense events of the Orange Revolution.
Notes
- ↑ "Ліна Костенко. Записки українського самашедшого. Сьогодні вийшов у світ перший прозовий роман видатної української поетеси." [Lina Kostenko. Notes of a Ukrainian Madman. The first prose novel of Ukrainian poet was published today] (in Ukrainian). Ababahalamaha. December 17, 2010.
- ↑ "«Українські народні казки» - одна з найбільш багатотиражних національних книг" [Ukrainian Fairy Tales among the best-selling books nationwide]. UNIAN (in Ukrainian). July 5, 2011.
External links
- "Виходить перша за 20 років книга Ліни Костенко" [First Lina Kostenko's book in 20 years is issued]. UNIAN (in Ukrainian). December 17, 2010.
- Drozdovskyi, Dmytro (August 5, 2011). "Інформаційне «самашествіє»: перезавантаження" [Informational Madness: Reload]. Den (in Ukrainian).
- Drozdovskyi, Dmytro (December 24, 2010). "«Записки українського самашедшого» як рятівний електрошок" [Notes of a Ukrainian Madman as a saving electroshock]. Dzerkalo Tyzhnia (in Ukrainian).
- Rodyk, Kostiantyn (March 23, 2011). "Кафка назавжди" [Kafka forever]. Ukrayina Moloda (in Ukrainian).
- Dziuba, Ivan (December 30, 2010). "«Самашедчість» як спротив абсурду" [Madness as resistance to absurdity]. Den (in Ukrainian).
- "«Записки самашедшого» – це Костенко в масці програміста, – трійця з «Кабінету»" [Notes of a Ukrainian Madman shows Kostenko masked as a programmer, they say in Cabinet]. ZIK (in Ukrainian). January 7, 2011.