Secundative language

A secundative language is a language in which the recipients of ditransitive verbs (which takes a subject and two objects: a theme and a recipient) are treated like the patients (targets) of monotransitive verbs (verbs that take only one object), and the themes get distinct marking. Secundative languages contrast with indirective languages, where the recipient is treated in a special way.

While English is mostly not a secundative language, there are some examples. The sentence John gave Mary the ball uses this construction, where the ball is the theme and Mary is the recipient.

Etymology

This language type was called dechticaetiative in an article by Edward L. Blansitt, Jr.[1] (from Greek dekhomai "take, receive" and an obscure second element, unlikely kaitoi "and indeed"), but that term did not catch on. They have also been called anti-ergative languages[2] and primary object languages.[3]

Usage

Ditransitive verbs have two arguments other than the subject: a theme that undergoes the action and a recipient that receives the theme (see thematic relation). In a secundative language, the recipient of a ditransitive verb is treated in the same way as the single object of a monotransitive verb, and this syntactic category is called primary object, which is equivalent to the indirect object in English. The theme of a ditransitive verb is treated separately and called secondary object, which is equivalent to the direct object.

English is not a true secundative language, as neither the theme nor recipient is primary, or either can be primary depending on context.

A true secundative construction is found in West Greenlandic, the direct object of a monotransitive verb appears in the absolutive case:[4]

Piita-p takornartaq toqup-paa
Peter-ERG.SG stranger.ABS.SG kill-INT.3S/3S
'Did Peter kill the stranger?'

In a ditransitive sentence, the recipient appears in absolutive case and the theme is marked with the instrumental case:

(Uuma) Niisi aningaasa-nik tuni-vaa.
(that.ERG) Nisi money-INSTR.PL give-IND.3S/3S
'He gave Nisi money.'

Similarly, in Lahu, both the patient of a monotransitive verb and the recipient of a ditransitive verb are marked with the postposition thàʔ:[5]

ŋà thàʔ dɔ̂ʔ
1SG OBJ NEG.IMP hit
'Don't hit me.'
lìʔ chi ŋà thàʔ pîʔ
book that 1SG OBJ give
'Give me that book.'

In secundative languages with passive constructions, passivation promotes the primary object to subject. For example, in Swahili:[6]

Halima a-li-m-pa zawadi Fatuma.
Halima she-PAST-her-give gift Fatuma
'Halima gave a gift to Fatuma.'
Fatuma a-li-p-ew-a zawadi na Halima.
Fatuma she-PAST-give-PASS gift by Halima
'Fatuma was given a gift by Halima.'

the recipient Fatuma is promoted to subject and not the theme zawadi 'gift'.

Use in English

Many languages show mixed indirective/secondive behavior. English, which is primarily indirective, arguably contains secundative constructions, traditionally referred to as dative shift. For example, the passive of the sentence

John gave Mary the ball'.

is

Mary was given the ball by John.

in which the recipient rather than the theme is promoted to subject. This is complicated by the fact that some dialects of English may promote either the recipient (Mary) or the theme (the ball) argument to subject status, and for these dialects '

The ball was given Mary by John.

(meaning that the ball was given to Mary) is also well-formed. In addition, the argument structure of verbs like provide is essentially secundative: in

The project provides young people with work.

the recipient argument is treated like a monotransitive direct object.

Notes

  1. Blansitt 1984.
  2. Comrie 1975, LaPolla 1992.
  3. Dryer 1986.
  4. Fortescue 1984:130, cited by Malchukov, et al. 2010.
  5. Matisoff 1973:156, cited by Dryer 1986.
  6. Vitale 1981:130, cited by Malchukov, et al. 2010.

See also

References

This article is issued from Wikipedia - version of the 11/30/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.