Legal doublet
A legal doublet is a standardized phrase used frequently in English legal language consisting of two or more words that are near synonyms. The origin of the doubling—and sometimes even tripling—often lies in the transition from use of one language for legal purposes to use of another for the same purposes, as from a Germanic ([Anglo-]Saxon or Old English) term to a Romance (Latin or Law French) term or, within the Romance subfamily, from a Latin term to a Law French term. To ensure understanding, words of Germanic origin were often paired with words having equivalent or near-equivalent meanings in Latin (reflecting the interactions between Germanic and Roman law following the decline of the Roman Empire) or, later, Law French (reflecting the influence of the Norman Conquest), and words of Latin origin were often paired with their Law French cognates or outright descendants. Such phrases can often be pleonasms[1] and Siamese twins.
List of common legal doublets
- aid and abet[1]
- all and sundry[2]
- acknowledge and confess
- alter or change[1]
- appropriate and proper[1]
- art and part
- bind and obligate[1]
- breaking and entering
- by and between[3]
- care and attention
- cease and desist[1]
- covenant and agree[1]
- deem and consider[1]
- demise and lease[1]
- depose and say
- due and payable[1]
- final and conclusive[1]
- fit and proper
- free and clear
- from now and henceforth
- full faith and credit[1]
- furnish and supply[1]
- goods and chattels
- have and hold[1]
- heirs and successors
- hue and cry
- indemnify and hold harmless[1]
- infangthief and outfangthief
- keep and perform[1]
- kind and nature[1]
- law and order
- legal and valid[1]
- let or hindrance
- lewd and lascivious conduct
- liens and encumbrances[1]
- make and enter into[1]
- mind and memory[4]
- null and void[1]
- over and above[1]
- part and parcel[1]
- perform and discharge[1]
- power and authority[1]
- sac and soc
- sale or transfer[1]
- sole and exclusive[1]
- successor and assigns[1]
- terms and conditions[1]
- then and in that event[1]
- toll and team
- true and correct[1]
- will and testament
List of common legal triplets
See also
References
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Espenschied, Lenné Eidson (2010). "10.1 Eliminate clutter and redundant language § Eliminate common doublets and triplets". Contract Drafting: Powerful Prose in Transactional Practice. ABA Fundamentals. Chicago: American Bar Association. pp. 164–165. ISBN 978-1-60442-795-0. LCCN 2010003298. OCLC 505017586. OL 15443452W.
- 1 2 Ingels, Mia B. (2006). "2.2.1.3. Doublets and triplets". Legal English Communication Skills. Learning English. Leuven, Belgium: Academische Coöperatieve Vennootschap. pp. 60–61. ISBN 90-334-6112-9. OCLC 150389897.
- ↑ "Doublets". TransLegal. 12 January 2010. Archived from the original on 8 September 2013.
- ↑ Garner, Bryan A. (2011). Garner's Dictionary of Legal Usage. Rev. ed. of: A Dictionary of Modern Legal Usage (3rd ed.). New York: Oxford University Press. p. 577. ISBN 978-0-19-538420-8. LCCN 2011004242. OCLC 671709669. OL 24973858M.