Nadezhda Bravo Cladera

Nadezhda Bravo Cladera

Nadezhda Bravo Cladera i Universen (2004), newspaper of the Uppsala University staff
Born Elsa Nadezhda Bravo Cladera
(1944-01-07) January 7, 1944
Oruro, Bolivia
Nationality Bolivian/Swedish
Alma mater Uppsala University
Occupation Linguist, researcher, writer
Spouse(s) Jan Anders Nilsson
Children Andrés Fernando, Ernesto Ricardo

Elsa Nadezhda Bravo Cladera (Russian pronunciation [nah 'DYEZH dah] Spanish pronunciation ['braßo kla'đera]; born 1944) is a Bolivian linguist, researcher and writer.[1][2][3][4][5][6] She is a Doctor of Philosophy (Filosofie Doktor) in Romance Languages from the University of Uppsala.[7][8][9][10]

Biography

Parents

Nadezhda Bravo Cladera was born on January 7, 1944 in Oruro, Bolivia. It was her father that named her Nadezhda which means hope in Russian and has the diminutive "Nadya".[11][12][13] Her father Fernando Bravo James (Potosí 1912- La Paz 1962) was a Bolivian politician, senior lecturer at the Universidad Técnica de Oruro and at the Universidad Mayor de San Andrés (UMSA) in La Paz.[14] Her mother Elsa Cladera de Bravo (Oruro 1922- Fribourg 2005) was a Bolivian union leader and educator, leader of the teachers organisation in Bolivia, delegate at the "Asamblea del Pueblo" in 1971, engaged in the work for women's emancipation. Nadezhda has two younger sisters Emma Bolshia and María Alexandra.

Studies

She attended the Anglo American School in Oruro and when the family moved to La Paz Hugo Dávila Senior High School where she graduated as Bachelor in Humanities (1961). At the "Instituto Normal Superior Simón Bolivar" in La Paz she became a teacher of English and French languages (1966) for the Senior High School.[15][16]

After Hugo Banzer's coup d'etat (1971) in Bolivia she was imprisoned.[17][18] Thanks to a scholarship of the French Government, she studied at the University of Franche-Comté in Besançon where she obtained her Licence ès Lettres de Linguistique (1973).[19][20][21]

Nadezhda met her husband, Anders Nilsson, at the university of Besançon. "It was love that took her to Sweden".[22] They have two sons: Andrés Fernando and Ernesto Ricardo. In Sweden she obtained a Bachelor of Arts degree (Filosofie kandidatexamen) (1983) and a Master of Arts degree (Filosofie Magisterexamen) (1997), with a major in Spanish, at the University of Stockholm and her Doctor of Philosophy degree (Filosofie Doktorsexamen) in Romance Languages with a major in Hispanic Linguistics (2004) at the University of Uppsala. "She defended her thesis in Spanish with French guidance".[23]

Work and Research

Bravo Cladera's main areas of research are dialogue studies, spontaneous conversations and discourse markers. She directs the linguistic project entitled "Spanish of Bilingual Youth of Stockholm" (Español de jóvenes bilingües de Estocolmo- EJBE).[24][25][26] She is currently a founder member of the project Dialogue Studies at the "Asociación de Lingüística y Filología de América Latina" (ALFAL)[27] Delegate of ALFAL for Belgium, England, Finland, the Netherlands, Iceland, Norway and Sweden (Region Nord Europa);[28] [29] supervisor (ad-honorem) at the Higher University of San Andrés.

Her pedagogical experience in Bolivia with young people who have Aymara language or Quechua language as their mother tongue and have learned Spanish at school and whom she taught modern languages as English and French contributed to her interest in problems concerning bilingualism, and later in Sweden the experience with her sons, who grew up with two languages at home (Swedish and Spanish) increased her interest in research on bilingualism, languages and cultures in contact.[30] For example, the corpus of her doctoral thesis is based in spontaneous conversations of bilingual youth (Spanish, Swedish) in Stockholm.[31]

Nadezhda Bravo Cladera has been senior lecturer in Hispanic linguistics at Linköping University and Gävle University College and lecturer in hispanic linguistics at the University of Uppsala (1996-2007), where she has supervised more than 40 essays on language themes and even some in literature and economics.[32][33][34] At the Stockholm Institute of Education and at Högskolan i Eskilstuna Västerås (actually Mälardalen University College) she has been lecturer in Early bilingualism and Children's literatur (1987-1995). She has also taught Spanish as modern language and as mother tongue at Huddinge Senior High School and Ingemundskola at Karolinska Institutet (1977-1999).[35] At Huddinge Senior High School she was responsible editor of the school newspaper in Spanish "Periódico Latino". In Bolivia she taught English and French in Senior High Schools (1967-1971) and was lecturer in General Linguistics at the "Instituto Nacional de Estudios Lingûísticos" (INEL)(1971).[36][37]

She is the author of several monoghaphs and articles on discourse markers, dialogue studies, bilingualism, languages in contact as well as other linguistic and pedagogical themes. She has been publishing manuals for her teaching in Spanish Phonetics, Linguistics and Pragmatics.[38] In 2013 she publishes a biography about Elsa Cladera de Bravo, The purpose of this biography was make known a part of Bolivian history that is worth remenbering.[39] [40][41] [42][43]

Honnors

Bolivia: In 2009 Dr. Nadezhda Bravo Cladera was declared Honorary Member of the "Instituto Boliviano de Lexicografía y otros Estudios Lingüísticos" (IBLEL) as a recognition of her valuable contribution in the field of linguistic research, by his Director Carlos Coello Vila.[44][45][46]

Bibliography

Selected writings:

References

  1. Mallea Echave, Mirna "Nadezhda Bravo. Una lingüísta boliviana exitosa", La Prensa, La Paz, 19 April 2009.
  2. Rovira, Johanna "Disputerade på spanska med fransk handledning", Universen Nr 8/4. Personaltidning för Uppsala Universitet, September 2004.
  3. Oporto Ordoñez, Luis "Elsa Cladera, maestra de profesión y revolución. Comentario sobre la biografía de la activista social orureña que será presentada el próximo jueves en la Vicepresidencia", Página Siete, La Paz, 17 March 2013.
  4. "Libris". Retrieved 5 April 2016.
  5. "Publican biografía de una dirigente del magisterio". Retrieved 5 April 2016.
  6. "Biografie einer Frauenrechtlerin, die von Bolivien über Chile nach Frieburg flüchtete". Retrieved 5 April 2016.
  7. Rovira, Johanna "Disputerade på spanska med fransk handledning", Universen Nr 8/4. Personaltidning för Uppsala Universitet, September 2004.
  8. "Uppsala Academia". Retrieved 5 April 2016.
  9. "Y, PERO, ASÍ QUE y ES QUE. Un estudio de su uso en las interacciones del español de jóvenes bilingües y unilingûes" (PDF). Retrieved 5 April 2016.
  10. "Nadezhda Bravo Cladera". Retrieved 8 September 2016.
  11. Rovira, Johanna "Disputerade på spanska med fransk handledning", Universen Nr 8/04. Personaltidning för Uppsala Universitet, September 2004.
  12. Mallea Echave, Mirna "Nadezhda Bravo. Una lingüísta boliviana exitosa", La Prensa, La Paz, 19 April 2009.
  13. "Med törst för rättvisa". Retrieved 5 April 2016.
  14. "Escuela recibe plaqueta en honor a Fernando Bravo James". Retrieved 1 November 2016.
  15. Mallea Echave, Mirna “Nadezhda Bravo. Una lingüísta boliviana exitosa”, La Prensa, La Paz, 19 April 2009.
  16. Rovira, Johanna “Disputerade på spanska med fransk handledning”, Universen Nr 8/04. Personaltidning för Uppsala Universitet, September 2004.
  17. Mallea Echave, Mirna “Nadezhda Bravo. Una lingüísta boliviana exitosa”, La Prensa, La Paz, 19 April 2009.
  18. Padilla, Jaime “Entrevista con la académica boliviana Nadezhda Bravo Cladera”, Liberación, Malmö, 22 November 2013.
  19. Mallea Echave, Mirna “Nadezhda Bravo. Una lingüísta boliviana exitosa”, La Prensa, La Paz, 19 April 2009.
  20. Rovira, Johanna “Disputerade på spanska med fransk handledning”, Universen Nr 8/04. Personaltidning för Uppsala Universitet, September 2004.
  21. Padilla, Jaime “Entrevista con la académica boliviana Nadezhda Bravo Cladera”, Liberación, Malmö, 22 November 2013.
  22. Mallea Echave, Mirna “Nadezhda Bravo. Una lingüísta boliviana exitosa”, La Prensa, La Paz, 19 April 2009.
  23. Rovira, Johanna “Disputerade på spanska med fransk handledning”, Universen Nr 8/04. Personaltidning för Uppsala Universitet, September 2004.
  24. "Y, PERO, ASÍ QUE y ES QUE. Un estudio de su uso en las interacciones del español de jóvenes bilingües y unilingûes" (PDF). Retrieved 12 May 2016.
  25. "John Benjamins e-Platform". Retrieved 12 May 2016.
  26. "Pinterest. The world's catalog of ideas". Retrieved 28 June 2016.
  27. "Proyecto Estudios del Diálogo". Retrieved 6 April 2016.
  28. "ALFAL administración". Retrieved 6 April 2016.
  29. "XVIII Congreso Internacional ALFAL 2017". Retrieved 29 November 2016.
  30. Mallea Echave, Mirna “Nadezhda Bravo. Una lingüísta boliviana exitosa”, La Prensa, La Paz, 19 April 2009.
  31. Rovira, Johanna “Disputerade på spanska med fransk handledning”, Universen Nr 8/04. Personaltidning för Uppsala Universitet, September 2004.
  32. Mallea Echave, Mirna “Nadezhda Bravo. Una lingüísta boliviana exitosa”, La Prensa, La Paz, 19 April 2009.
  33. Redacción de Liberación “Se presentó el libro ‘Elsa Cladera de Bravo. Maestra de profesión y revolución. La vida de una luchadora’”, Liberación, Malmö, 18 October 2013.
  34. "Med törst för rättvisa". Retrieved 6 April 2016.
  35. Mallea Echave, Mirna “Nadezhda Bravo. Una lingüísta boliviana exitosa”, La Prensa, La Paz, 19 April 2009
  36. Mallea Echave, Mirna “Nadezhda Bravo. Una lingüísta boliviana exitosa”, La Prensa, La Paz, 19 April 2009.
  37. Padilla, Jaime “Entrevista con la académica boliviana Nadezhda Bravo Cladera” Liberación, Malmö, 22 November 2013.
  38. Mallea Echave, Mirna “Nadezhda Bravo. Una lingüísta boliviana exitosa”, La Prensa, La Paz, 19 April 2009.
  39. Oporto Ordoñez, Luis ”Elsa Cladera, maestra de profesión y revolución. Comentario sobre la biografía de la activista social orureña que será presentada el próximo jueves en la Vicepresidencia”, Pagina Siete, La Paz, 17 March 2013.
  40. "Publican biografía de una dirigente del magisterio". Retrieved 6 April 2016.
  41. Redacción de Liberación “Se presentó el libro ‘Elsa Cladera de Bravo. Maestra de profesión y revolución. La vida de una luchadora’”, Liberación, Malmö, 18 October 2013.
  42. "Biografie einer Frauenrechtlerin, die von Bolivien über Chile nach Frieburg flüchtete". Retrieved 6 April 2016..
  43. "Lecture à Fribourg" La Liberté, 31 October 2015.
  44. Instituto Boliviano de Lexicografía y otros Estudios Lingüísticos. Confiere el presente CERTIFICADO DE MIEMBRO HONORARIO a Dra. Nadezhda Bravo Cladera. Como reconocimiento a su valiosa contribución en el campo de la investigación lingüística. Firman. Marlene Huet Rojas, Secretaria General IBLEL; Carlos Coello Vila, Director IBLEL. La Paz, 6 May 2009.
  45. "Revistas bolivianas" (PDF). Retrieved 8 April 2016.
  46. "IBLEL BOLIVIA, Blogspot". Retrieved 8 April 2016.
  47. "Uppsala University Publications". Retrieved 13 April 2016.
  48. "Digitala Vetenskapliga Arkivet". Retrieved 13 April 2016.
  49. "Espacio Simón Patiño CATÁLOGO EN LÍNEA". Retrieved 13 April 2016.
  50. "XV Skandinaviska Romanistkongress" (PDF). Retrieved 13 April 2016.
  51. "ERIC Cleringhouse on Languages and Linguistics". Retrieved 13 April 2016.
  52. "Y, PERO, ASÍ QUE y ES QUE. Un estudio de su uso en las interacciones del español de jóvenes bilingües y unilingûes" (PDF). Retrieved 13 April 2016.
  53. "John Benjamins e-Platform". Retrieved 13 April 2016.
  54. "Actas del XVI Congreso de la ALFAL" (PDF). Retrieved 13 April 2016.
  55. "Mångkulturell centrums bibliotek". Retrieved 13 April 2016.
  56. "Stockholms Stadsbibliotek". Retrieved 13 April 2016.
  57. "Fuentes, Revista de la Biblioteca y Archivo Histórico de la Asamblea Legislativa Plurinacional". Retrieved 13 April 2016.
  58. "ARBETARRÖRELSENS ARKIV OCH BIBLIOTEK". Retrieved 13 June 2016.
  59. "E-book-ALFAL 50 ANOS". Retrieved 13 April 2016.
  60. "I Congreso Internacional de Morfosintaxis Histórica Hispanoamericana" (PDF). Retrieved 14 August 2016.

External links

This article is issued from Wikipedia - version of the 11/29/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.