Anthem of the Moldavian Soviet Socialist Republic

Имнул де Стат ал РСС Молдовенешть
English: State Anthem of the Moldavian Soviet Socialist Republic
Imnul de Stat al RSS Moldovenești

National anthem of Moldavian Soviet Socialist Republic Moldavian SSR


Lyrics Emilian Bukov and Bogdan Istru (Ivan Bodarev)
Music

Ștefan Neaga (1945)

Eduard Lazarev (Musical Renovation in 1980)
Adopted

1945 (Original Version)

1980 (Renewed Version)
Relinquished

1980 (Original Version)

1991 (Renewed Version)

Music sample
Imnul de Stat al RSS Moldovenești (1980-1991)

The State Anthem of the Moldavian SSR (Moldovan: Имнул де Стат ал РСС Молдовенешть; Romanian: Imnul de Stat al RSS Moldovenești) was the national anthem of Moldova when it was a republic of the Soviet Union and was known as the Moldavian SSR.

Originally, the anthem began with the words, "Moldova cu doine străbune pe plaiuri.."[1] and was composed by Ștefan Neaga, with lyrics by the poets Emilian Bukov and Bogdan Istru (Ivan Bodarev) in 1945.

According with Anthemologist KW30, this old anthem was inspired in two tunes: The Internationale and The Ride of the Valkyries. This conclusion was reached because this national anthem had similar musical notes with these two musical works. His Dramatic-Nostalgic rhythm places it as a Anthem of Wagnerian Style.

Ivan Bodiul, the First Secretary of the Communist Party of Moldova, authorized composer Eduard Lazarev to modify the anthem in a "Musical Renovation". (Second Edition of the Anthem).[2]

The lyrics were remade, removing all references to Stalin. The music was also altered, removing the original three-stanza structure in favor of a single-stanza three-part structure.

The beginning words of the anthem were changed to "Moldova Sovietică".

History

In 1945 Ștefan Neaga wrote the melody for the Anthem of Moldova SSR, for which the poets Emil Bukov and Bogdan Istru created the lyrics. Thanks to this work, the composer and the writers won the first prize of a great national musical contest in the Soviet Union , where composers from Moldova and other Soviet republics presented their works.[3]

"E. Bukov remembered how demanding and self-critic was Ștefan Neaga. For this anthem, he made dozens of variants, each time being dissatisfied. The Anthem -said the composer-, had to be composed so when a person hears it, he would stand up filled by a deep patriotic sentiment.[4]

The anthem that they created, was highly appreciated by musicians, becoming for over 45 years the main song of the country. Through this musical work, Neaga became the eternal pride and joy of the Moldavian people. (Moldova socialistă, 1951)"Moldavian SSR's anthem is one of the best creations of this genre. Adopted in 1945, it entered for three and half decades in our republic's symbolism".[5]

It was very melodic and it had some ties with folk music. The musicologist Leonid Răilean testified: "In the years of the "greater country" (USSR), one day, the anthem ceased to like. And, as its author was no longer alive, Ivan Bodiul authorized Eduard Lazarev "to renovate" the anthem. This renovation deformed and damaged the music structure and thus, its sonority. One way or another, in the early 90s, this anthem was thrown to the garbage dump of history, as well as other signs of the past times".[6]

Ștefan Neaga said that he wanted to represent with his work "the creativity and love of Great Stalin, the certainty of the victory of communism, and his desire to give all his forces in this unique case".[7]

"I wanted to play in this gratifying music event, to create the symbol of these historic victories, in which the Moldovan people regained their freedom."[8]

Neaga was an artist who supervised under his own magnifying glass the weaknesses of his art. French writer Claude Roy said that there is a type of character in which one can see a creation as "an art to shine for yourself and for others, a little more than one can really live your life."

Resume:

Mystery of lyrics

In the only instrumental recording of the Moldavian SSR National Anthem, made by the Brass Band of the USSR Ministry of Defence in 1968, the original version made by Neaga in 1945 can be heard. It is a "typical" Soviet Anthem with three stanzas and three choruses.

Stalin in 1945

There is no known recording of the vocal original version of the anthem. There have been several hypotheses to explain the musical structure. Some suggested a three-stanza and chorus structure, like the State anthem of the Soviet Union, or a six-stanza structure, like the Anthem of the Georgian Soviet Socialist Republic.

Moldovan politician and historian Valeriu Passat, stated in his exhibition "13 ani of Stalinism. RSS Moldovenească în anii 1940–1953" (13 Years of Stalinism, Moldavian SSR in years 1940–1953) that Iosif Mordoveț forced the authors to write the anthem.[9]

According to Vladimir Poțeluev,[10] this anthem was created by an order made by the Supreme Soviet in Moscow, after the annexation of the Moldavian ASSR and Bessarabia (the west and east territory of the Dniester River) to the Soviet Union. It also said that the top brass (Stalin and others) set multiple rules for the writers of the lyrics:

Rejected lyrics:

Emil Samoilă Leonid Cornenanu Variant of Liviu Deleanu Rejected for Aggression
„Cotropitorii fasciști au cutezat

Să înrobească al nostru sfânt pământ.

Din piepturi zid de oțel am ridicat.

Dușmanului noi i-am săpat mormânt!

Republică-suroră, în vecii să fii slăvită!

În armonie noroadele trăiesc!

Puterea lor îi astăzi însutită

și din izbândă, izbândă făuresc!”

„Noi veacuri întregi am zăcut în robir,

La Nistru și Prut ne doineam versul trist.

Dar Lenin și Stalin ne-au dat bucurie,

Ne-a dat-o iubitul partid comunist.”

„Crescută sub spada lui Ștefan cel Mare

și slova înțeleptului Domn Cantemir,

moldova renaște din noi în hotare,

călită în lupte și mari izbândiri.”

On February 3, 2016, The Ștefan Neaga Commission (made up of five YouTubers by the nicknames of kingworld30, wolf_, YuusukeOnodera, Slevisham and DeroVolk) found the original lyrics after months of research.[11] The mysterious lyrics that were previously unknown to the world had been made public, confirming the existence of three stanzas and a chorus prior to 1980 change made by Ivan Bodiul and Eduard Lazarev.

Lyrics (1945–1980)

Music by Ștefan Neaga. Lyrics by Emilian Bukov and Bogdan Istru.

Moldovan Cyrillic Moldovan/Romanian Latin English translation
Молдова ку дойне стрэбуне пе плаюрь,

Ку поамэ ши пыне пе дялурь ши вэй.

Луптынд ку-ажуторул Русией мэреце,

А врут неатырнаря пэмынтулуй ей.

Moldova cu doine străbune pe plaiuri,

Cu poamă și pâne pe dealuri și văi.

Luptând cu-ajutorul Rusiei mărețe,

A vrut neatârnarea pământului ei.

Moldova with ancestral doinas on its lands,

With grapes and bread on its hills and valleys.

Struggling with the help of Great Russia,

It wants her earth's freedom.

Славэ ын вякурь, Молдовэ Советикэ,

Креште ку алте републичь сурорь,

Ши ку драпелул Советик ыналцэ-те,

Калия сэ-ць фие авынт креатор.

Slavă în veacuri, Moldovă Sovietică,

Crește cu alte republici surori,

Și cu drapelul Sovietic înalță-te,

Calia să-ți fie avânt creator.

Glory in ages, Oh Soviet Moldova,

Growing with the other sister republics,

And with the Soviet flag it rises up,

About to be your creative upsurge.

Пе друмул луминий ку Ленин ши Сталин,

Робия боерилор крунць ам ынвинс.

Пе ной дин избындэ-н избындэ ыннаинте,

Не дуче слэвитул партид комунист.

Pe drumul luminii cu Lenin și Stalin,

Robia boierilor crunți am învins.

Pe noi din izbândă-n izbândă înainte,

Ne duce slăvitul partid communist.

On with Lenin and Stalin in the shining path,

We have defeated the cruel noblemen.

For us from victory to victory against slavery,

The glorious Communist Party we are led!

Славэ ын вякурь, Молдовэ Советикэ,

Креште ку алте републичь сурорь,

Ши ку драпелул Советик ыналцэ-те,

Калия сэ-ць фие авынт креатор.

Slavă în veacuri, Moldovă Sovietică,

Crește cu alte republici surori,

Și cu drapelul Sovietic înalță-te,

Calia să-ți fie avânt creator.

Glory in ages, Soviet Moldova,

growing with the other sister republics,

And with the Soviet flag it rises up,

About to be your creative upsurge.

Ын армия ноастрэ, луптынд витежеште,

Пе душманий цэрий ый вом бируи,

Ши-н маря фамилие а Униуний,

Молдова Советикэ-н вечь а-нфлори.

În armia noastră, luptând vitejește,

Pe dușmanii țării îi vom birui,

Și-n marea familie a Uniunii,

Moldova Sovietică-n veci a-nflori.

In our Army, fighting valiantly,

We will overcome the enemies of the country,

And in the great family of the Union,

Soviet Moldovia will always flourish.

Славэ ын вякурь, Молдовэ Советикэ,

Креште ку алте републичь сурорь,

Ши ку драпелул Советик ыналцэ-те,

Калия сэ-ць фие авынт креатор.

Slavă în veacuri, Moldovă Sovietică,

Crește cu alte republici surori,

Și cu drapelul Sovietic înalță-te,

Calia să-ți fie avînt creator.

Glory in ages, Soviet Moldova,

growing up with the other sister republics,

And with Soviet flag it rises up,

About to be your creative upsurge.

Lyrics (1980–1991)

Music by Ștefan Neaga, arranged by Eduard Lazarev. Lyrics by Emilian Bukov and Bogdan Istru.

Moldovan Cyrillic Moldovan/Romanian Latin English translation
Молдова Советикэ, плаюл ностру-н флоаре,

Алэтурь де алте републичь сурорь.

Пэшеште ымпреунэ ку Русия маре,

Спре ал Униуний сенин виитор.

Moldova Sovietică, plaiul nostru-n floare,

Alături de alte republici surori.

Pășește împreună cu Rusia mare,

Spre al Uniunii senin viitor.

Soviet Moldova, our flowering land,

Besides the other sister republics,

Is walking together with the great Russia,

Toward the serene future of the Union.

Дойна ынфрэцирий прослэвеште Цара,

Ку ынцелепчиуне кондусэ де Партид.

Кауза луй Ленин – каузэ мэряцэ –

О ынфэптуеште попорул стрынс унит.

Doina înfrățirii proslăvește Țara,

Cu înțelepciune condusă de Partid.

Cauza lui Lenin – cauză măreață –

O înfăptuiește poporul strâns unit.

The doina of brotherhood is praising the Country,

Wisely led by the Party.

The cause of Lenin - a great cause -

Is implemented by the united people.

Славэ ын вякурь, ренэскут пэмынт!

Мунка сэ-ць фие креатор авынт!

Ши комунизмул – цел нестрэмутат –

Ыналцэ-л прин фапте пентру феричиря та!

Slavă în veacuri, renăscut pământ!

Munca să-ți fie creator avânt!

Și comunismul – țel nestrămutat –

Înalță-l prin fapte pentru fericirea ta!

Glory in ages, reborn land!

May work be for you a great creator!

And communism - this unshaken goal -

You raise it through deeds for your happiness!

See also

References

  1. "Catalog BNRM |". catalog.bnrm.md. Retrieved 2016-01-20.
  2. "НЯГА Штефан". kishinev84.murvanidze.com.
  3. Știrbu, Alina. Maestrul Ștefan Neaga la intersecții de culturi: Dezvăluiri genetice și identitare a personalității lui Ștefan Neaga. pp. 102 & 103.
  4. Nistru, 1975
  5. Sovet. Moldova, 1990
  6. Șmurgun, N., Rev. Moldova. – 2011. – Noiem. – Dec. – P. 28-33.
  7. MS 1950
  8. MS 1945
  9. "Tiparire - Eveniment / "Stalinismul", expus de Valeriu Pasat". www.timpul.md.
  10. "Despre simbolurile "naționale" ale Republicii Sovietice Socialiste Moldovenești". www.curaj.net.
  11. https://www.youtube.com/watch?v=zaYPix2G47g

External links

Anthem of the Moldavian Soviet Socialist Republic (instrumental)

Problems playing this file? See media help.
This article is issued from Wikipedia - version of the 10/29/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.