Himno a la Montaña
Himno a la MontañaEnglish: Hymn to the Mountain |
---|
Regional anthem of Cantabria
|
Lyrics |
Juan Guerrero Urresti |
---|
Music |
Juan Guerrero Urresti |
---|
Adopted |
1987 |
---|
Himno a la Montaña (Spanish pronunciation: [ˈimno a la monˈtaɲa], "Hymn to the Mountain"), or Himno de Cantabria ("Anthem of Cantabria"), is the official anthem of the Spanish autonomous community of Cantabria. It was composed in 1926 by Juan Guerrero Urresti at the behest of the then Provincial Council of Santander (Diputación Provincial de Santander) and subsequent arrangements by José del Río Sainz, in the region's official anthem.[1]
Lyrics
- Himno de Cantabria (Spanish)
- Cantabria querida
- te voy a cantar
- la canción que mi pecho
- te va a dedicar
- que es muy grande mi amor
- a la tierra en que nací.
- Quiero que sus sones
- puedan traspasar
- las montañas más altas
- y el inmenso mar,
- como ofrenda leal
- al terruño en que viví.
- Y es mi cántico amoroso
- cual arrullo maternal
- en que todos veneramos
- la Cantabria fraternal.
- Y un recuerdo cariñoso
- de pureza regional,
- a La Montaña dedico
- con vigor tradicional
- vigor tradicional
- vigor tradicional.
- Mi tierruca siempre ha de ser
- bella aurora del corazón
- y a ella un beso puro de amor
- y lleno de emoción
- siempre he de ofrecer.
- Hijos de mi Cantabria
- nobles de mi querer,
- hermanos montañeses
- por siempre hemos de ser.
- Juntos nos agrupemos
- muy fuerte y muy leal
- que la madre Cantabria
- un abrazo nos da.
|
- Hymn to the Mountain (English translation)
- Dear Cantabria
- I'll sing you
- the song that my chest
- will dedicate to you
- since my love is so great
- for the land where I was born.
- I want its sounds
- to cross over
- the highest mountains
- and the great sea,
- as loyal offering
- to the homeland where I lived.
- And it is my loving song
- like mother's lullaby
- that we honor
- brotherly Cantabria.
- And a fond remembrance
- of this unspoiled land
- to The Mountain I dedicate
- with the strength of tradition
- strength of tradition
- strength of tradition.
- My homeland will always be
- a beautiful glow in my heart
- and a pure kiss of love
- full of devotion
- I have always to offer her.
- Sons of my Cantabria
- my dear gentlemen
- Brothers of The Mountain
- we will be forever.
- We stand together
- strong and loyal
- as mother Cantabria
- embraces us.
|
See also
Notes
|
---|
|
|
|
Sovereign states | |
---|
|
Territories, dependencies, other areas | |
---|
|
Former states and territories | |
---|
|
Other entities | |
---|
|
- Complete list
- Africa
- Asia
- Europe
- North America
- Oceania and the Pacific Islands
- South America
|