Mămăligă

For the Ukrainian village called Mămăliga in Romanian, see Mamalyha.
Mămăligă
Course Main course
Place of origin Romania, Moldova
Main ingredients
Food energy
(per 100 g[1] serving)
70 kcal (293 kJ)
Nutritional value
(per 100 g[2] serving)
Protein 2 g
Fat 0 g
Carbohydrate 15[3] g
Similar dishes
Cookbook: Mămăligă  Media: Mămăligă

Mămăligă (Romanian pronunciation: [məməˈliɡə]) is a porridge made out of yellow maize flour, traditional in Romania, Moldova, and Western Ukraine.

History

Historically a peasant food, it was often used as a substitute for bread or even as a staple food in the poor rural areas. However, in the last decades it has emerged as an upscale dish available in the finest restaurants.

Roman influence

Historically, porridge is the oldest form of consumption of grains in the whole of humanity, long before the appearance of bread. Originally, the seeds used to prepare slurries were very diverse as millet or einkorn.

Before the introduction of maize in Europe in the 16th century, mămăliga had been made with millet flour, known to the Romans as pulmentum. Moreover, the Romans ate so much of it that the Greeks called them pultiphagonides (porridge eaters).

Corn's introduction in Romania

Maize was introduced into Spain by Hernán Cortés from Mexico and spread in Europe in the 16th century. Maize (called corn in the United States) requires a good amount of heat and humidity. The Danube Valley is one of Europe's regions ideal for growing maize.

A Hungarian scholar documented the arrival of corn in Timişoara, Banat region, 1692.[4] In Transylvania, maize is also called 'cucuruz',[5] which could imply a connection between Transylvanian and Serbian merchants, kukuruz being a Slavic word.[6] Some assume it was either Şerban Cantacuzino[7][8] or Constantin Mavrocordat[9] who introduced corn in Wallachia, Maria Theresa in Transylvania[10] and Constantine Ducas in Moldavia[11] where it is called păpuşoi.[12] Mămăligă of millet would have been replaced gradually by mămăligă made of corn. The corn then become an important food, especially in the fight against famine which prevailed in the 17th and 18th centuries.[13]

Historian Nicolae Iorga noted that farmers of the Romanian Principalities grew corn since the early-to-mid-17th century.[14]

Etienne Ignace Raicevich, a Ragusan and consul of the Empire in Bucharest in the third quarter of the 18th century, wrote that corn was introduced only da poco tempo.

The existence of corn-based mămăligă is attested since 1873 in the edition of Larousse, a French dictionary: mamaliga s. f. Boiled corn meal, in the Danubian principalities.

Preparation

Mămăligă with sour cream and cheese
Mămăligă

Traditionally, mămăliga is cooked by boiling water, salt and cornmeal in a special-shaped cast iron pot called ceaun or tuci. When cooked peasant-style and used as a bread substitute, mămăliga is supposed to be much thicker than the regular Italian polenta to the point that it can be cut in slices, like bread. When cooked for other purposes, mămăligă can be much softer, sometimes almost to the consistency of porridge. Because mămăligă sticks to metal surfaces, a piece of sewing thread can be used to cut it into slices instead of a knife; it can then be eaten by holding it with the hand, just like bread.

Mămăligă is often served with sour cream and cheese on the side (mămăligă cu brânză şi smântână) or crushed in a bowl of hot milk (mămăligă cu lapte). Sometimes slices of mămăligă are pan-fried in oil or in lard, the result being a sort of corn pone.

Since mămăliga can be used as an alternate for bread in many Romanian and Moldovan dishes, there are quite a few which are either based on mămăligă, or include it as an ingredient or side dish. Arguably, the most popular of them is sarmale (a type of cabbage roll) with mămăligă.

Another very popular Romanian dish based on mămăligă is called bulz, and consists of mămăligă with cheese and butter and roasted in the oven.

Mămăliga

Balmoş (sometimes spelled balmuş) is another mămăligă-like traditional Romanian dish, but is more elaborate. Unlike mămăligă (where the cornmeal is boiled in water) when making balmoş the cornmeal must be boiled in sheep milk. Other ingredients, such as butter, sour cream, telemea (a type of feta cheese), caş (a type of fresh curdled ewe cheese without whey, which is sometimes called "green cheese" in English), urdă (a type of curdled cheese obtained by boiling and curdling the whey left from caş), etc., are added to the mixture at certain times during the cooking process. It is a specialty dish of old Romanian shepherds, and nowadays very few people still know how to make a proper balmoş.

Mămăliga is a versatile food: various recipes of mămăligă-based dishes may include milk, butter, various types of cheese, eggs, sausages (usually fried, grilled or oven-roasted), bacon, mushrooms, ham, fish etc. Mămăliga is a fat-free, cholesterol-free, high-fiber food. It can be used as a healthy alternative to more refined carbohydrates such as white bread, pasta or hulled rice.

Trivia

Mămăligă in literature

In Dracula by Bram Stoker, in chapter 1 it's written: "I had for breakfast more paprika, and a sort of porridge of maize flour which they said was 'mamaliga', and egg-plant stuffed with forcemeat, a very excellent dish, which they call 'impletata'."

Similar dishes

Mămăliga is similar to the Italian polenta,[16] which is also very popular in Brazil.

Cornmeal mush is its analogue common in some regions of the United States and grits in the southern regions.

Its analogue in Serbia and Bulgaria is called kačamak (Serbian: качамак/kačamak), (Bulgarian: качамак) and is served mainly with white brine cheese or fried pieces of pork fat with parts of the skin.

In Bosnia and Herzegovina, Croatia (also polenta or palenta), Serbia (also kačamak) and in Montenegro the dish is mainly called pura. In Macedonia it is called bakrdan (Macedonian: бакрдан) and in Slovenia polenta. In Hungary it is called puliszka.

In Turkey a similar dish, called kuymak or muhlama is among the typical dishes of the Black Sea Region, although now popular in all the greater cities where there are many regional restaurants.

Known by different names in local languages (Abkhaz: абысҭа abysta, Adyghe: мамрыс mamrys, Georgian: ღომი ghomi, Ingush: журан-худар zhuran-khudar, Nogai: мамырза mamyrza, Ossetian: дзыкка dzykka or сера sera), it is also widespread in Caucasian cuisines.

There is also a distinct similarity to Cou-cou (as it is known in the Barbados), or Fungi (as it is known in the Antigua and Barbuda, and other Leeward Islands in the Caribbean Sea).[17]

See also

References

  1. "Mămăliga, o alternativă sănătoasă cu mai puţine calorii decât pâinea!". Ce se întâmplă Doctore? (in Romanian). 3 December 2014.
  2. "Mămăliga, o alternativă sănătoasă cu mai puţine calorii decât pâinea!". Ce se întâmplă Doctore? (in Romanian). 3 December 2014.
  3. "Le maïs arrive dans les Balkans" (in French). Georges C. Haupt.
  4. example (Romanian) http://www.hotnews.ro/stiri-esential-2404258-maghiarii-din-ardeal-indiferenti-kosovo-sadim-cucuruz-vin-mistretii-mananca-no-asta-problema-noastra.htm
  5. (Romanian) http://www.archeus.ro/lingvistica/CautareDex?query=CUCURUZ
  6. http://www.ongo.com/v/1346764/-1/6AF4EB7DB81AB64D/romanian-prince-actor-serban-cantacuzino-70
  7. (Romanian) http://ro.wikisource.org/wiki/Din_trecutul_nostru:Țările_române_în_veacul_al_XVII-lea
  8. (Romanian) http://www.free-referate.ro/referat-Introducerea-porumbului-in-agricultura-3199.html
  9. (Romanian) http://www.scribd.com/doc/50632250/66/Sistematică-Origine-Hibrizi-cultivaţi-in-Romania
  10. (Romanian) http://www.free-referate.ro/referat-Introducerea-porumbului-in-agricultura-3199.html
  11. (Romanian) http://dexonline.ro/definitie/p%C4%83pu%C8%99oi/28932
  12. "L'introduction des plantes du Nouveau Monde dans les cuisines régionales" (PDF). Philippe Marchenay, Jacques Barrau, Laurence Bérard. (French)
  13. "L'introduction des plantes du Nouveau Monde dans les cuisines régionales" (PDF). Philippe Marchenay, Jacques Barrau, Laurence Bérard. (French)
  14. "Rumania, Rumania!". Yiddish Songs and Lyrics.
  15. "Coming up: Food from the new EU". BBC News. January 1, 2007. Retrieved 30 October 2013.
  16. Personal Experience as an Antiguan national.
This article is issued from Wikipedia - version of the 11/12/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.