Pashto Phonology
Amongst the Iranian Languages the phonology of Pashto is of middle complexity but its morphology is very complex.[1]
Consonants
Labial | Denti- alveolar |
Retroflex | Post- alveolar |
Palatal | Velar | Uvular | Glottal | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ɳ | ŋ | ||||||||||||
Plosive | p | b | t | d | ʈ | ɖ | k | ɡ | q | ʔ | ||||||
Affricate | t͡s | d͡z | t͡ʃ | d͡ʒ | ||||||||||||
Fricative | f | s | z | ʂ | ʐ | ʃ | ʒ | ç | ʝ | x | ɣ | h | ||||
Approximant | l | j | w | |||||||||||||
Rhotic | r | ɺ̢ |
Foreign Consonants
Phonemes that have been borrowed are colour-coded. The phonemes /q/, /f/ tend to be replaced by [k], [p].[2]
Notes on Consonants
- [m] voiced bilabial nasal
- [n] voiced post-dental nasal; non-phonemic allophones are [ŋ] before [k] and [g], and [ɳ] before [ʈ] and [ɖ], and [ɲ] before [t͡ʃ] and [d͡ʒ], and [m] before [b] and [p]
- [ɳ] voiced retroflex nasal flap
- [p] voiceless bilabial stop, somewhat aspirated prevocalically, especially in a stressed syllable
- [b] voiced bilabial stop, unaspirated
- [t] voiceless post-dental stop, somewhat aspirated prevocalically in a stressed syllable
- [d] voiced post-dental stop, unaspirated
- [ʈ] voiceless retroflex stop, somewhat aspirated prevocalically in a stressed syllable
- [ɖ] voiced retroflex stop, unaspirated
- [k] voiceless velar stop, somewhat aspirated when prevocalic in a stressed syllable
- [g] voiced velar stop, unaspirated
- [t͡s] voiceless post-dental affricate, slightly aspirated in a stressed syllable
- [d͡z] voiced post-dental affricate, not aspirated
- [t͡ʃ] voiceless palato-alveolar affricate, slightly aspirated in a stressed syllable
- [d͡z] voiced palato-alveolar affricate, unaspirated
- [ɳ] voiceless post-dental spirant
- [z] voiced post-dental spirant
- [ʂ] voiceless retroflex spirant; used in the Southwest dialects [represented by ښ]
- [ʐ] voiceled retroflex spirant; used in the Southwest dialects [represented by ږ]
- [ʃ] voiceless palato-alveolar spirant
- [ʒ] voiced palato-alveolar spirant
- [ç] voiceless palatal fricative; used in the Wardak and Central Ghilji dialects [represented by ښ]
- [ʝ] voiced palatal fricative; used in the Wardak and Central Ghilji dialects [represented by ږ]
- [x] voiceless velar fricative
- [ɣ] voiced velar fricative
- [h] voiceless glottal fricative; dropped in most Southwest dialects and Waṇētsī
- [l] voiced post-dental lateral, non-fricative, medium clear
- [j] voiced palatal continuant
- [w] voiced labio-dental continuant
- [ɲ] voiced post-dental flap, single in most dialects
- [ɽ] voiced back-alveolar retroflex flap
Voiceless stops [p, t, k] are all unaspirated, like Spanish, other Romance languages, and Austronesian languages; they have slightly aspirated allophones prevocalically in a stressed syllable, almost like English.
Phonotactics
Pashto syllable structure can be summarized as follows; parentheses enclose optional components:
- (C1 (C2)) (S1) V (S2) (C3 (C4))
Pashto syllable structure consists of an optional syllable onset, consisting of one or two consonants; an obligatory syllable nucleus, consisting of a vowel optionally preceded by and/or followed by a semivowel; and an optional syllable coda, consisting of one or two consonants. The following restrictions apply:
- Onset
- First consonant (C1): Can be any consonant, including a liquid (/l, r/).
- Second consonant (C2): Can be any consonant. (see #Consonant Clusters below)
- Nucleus
- Semivowel (S1)
- Vowel (V)
- Semivowel (S2)
- Coda
- First consonant (C3): Can be any consonant
- Second consonant (C4): Can be any consonant
Consonant Clusters
Pashto also has a liking for word-initial consonant clusters in all dialects; some hundred such clusters occurs. However consonant gemination is unknown to Pashto.[3]
Examples | |
---|---|
Two Consonant Clusters | /t̪l/, /kl/, /bl/, /ɣl/, /lm/, /nm/, /lw/, /sw/, /br/, /t̪r/, /ɣr/, /pr/, /d̪r/, /wr/, /kɽ/, mɽ, /wɽ/ /xp/, /pʃ/, /pʂ/, /xr/, /zb/, /zɽ/, /ʒb/, /d͡zm/, /md͡z/, /t͡sk/, /sk/, /sp/, /ʃp/, /ʂk/, /xk/, /ʃk/, /kʃ/, /kx/, /kʂ/, /ml/, /gr/, /gm/ and /ʐm/ etc. |
Three Consonant Clusters | /sxw/, /xwɽ/, /xwl/, /nɣw/ etc. |
Vowels
Most dialects in Pashto have seven vowels and seven diphthongs.[4]
Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
Close | i | u | |
Mid | e | ə | o |
Open | a | ɑ |
Waziri Vowels
In Waziri Dialect the [ɑ] in Standard Pashto becomes [ɔː] in Northern Waziri and [ɒː] in Southern Waziri.[5]
In Waziri Dialect the stressed [o] in Standard Pashto becomes [œː] as in the word [/lor/] meaning 'sickle' becomes [/lœːr/] and [ɛː] as in the word [/oɽəˈ/] meaning 'flour' becomes [/ɛːɽəˈ/] .[6] The [o] in Standard Pashto may also become [(y)e] as in the word [/yeʒaˈ/] meaning 'shoulder' from [/ogaˈ/] or [/oʐaˈ/].[7]
Diphthongs
Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
High | [uɪ] | ||
Mid | [əi] | [oɪ] | |
Low | [aɪ] and [aw] | [ɑi] and [ɑw] |
Ortography of Diphthongs
Initial | Medial | Final | |
---|---|---|---|
aɪ | ای | َيـ | َی |
əi | ۍ | ||
oɪ | اوی | ويـ | وي |
uɪ | اوی | ويـ | وي |
aw | او | َو | َو |
ɑi | آي | اي | اي |
ɑw | آو | او | او |
Diphthongs in Dialects
The diphthongs varies according to dialect. The stressed diphthong [aɪ] changes to [æɪ] in the Mohmand Dialect and [a] in Wanetsi. The diphthong [əi] used to indicate feminine noun gender changes to [ʌi] in the Afridi Dialect [and also (iyé)], [i] in Wanetsi and [ʌi] in Kâkaṛi. The long diphthongs [ɑi] and [ɑw] becomes [ɑe] and [ɑo], respectively, in most Northeastern dialects.[8]
Stress
Pashto has phonemic variable stress, unique amongst Iranian languages.[9]
For instance the pronouns are differently inflected:
Pronoun | Meaning | Pronoun | Meaning |
---|---|---|---|
haɤá | that, he | háɤa | that one, he (emphatic) |
daɤá | this, he | dáɤa | this one, he (emphatic) |
In verbs to distinguish aspect:
Verb | Meaning | Verb | Meaning |
---|---|---|---|
kẍenɑstǝ́ləm | I was sitting | kẍénɑstələm | I sat down |
ba kẍenǝ́m | I shall be sitting | ba kẍénəm | I shall sit |
In verbs to distinguish mood:
Verb | Meaning | Verb | Meaning |
---|---|---|---|
pregdǝ́m | I leave | prégdəm | that I leave |
References
- ↑ Josef Elfenbein (1997). Alan S. Kaye, ed. Phonologies of Asia and Africa: Including the Caucasus. Eisenbrauns. p. 736. ISBN 978-1-57506-019-4.
- ↑ Tegey, Habibullah; Robson, Barbara (1996). A Reference Grammar of Pashto (PDF). Washington: Center for Applied Linguistics. p. 15.
- ↑ Josef Elfenbein (1997). Alan S. Kaye, ed. Phonologies of Asia and Africa: Including the Caucasus. Eisenbrauns. p. 737. ISBN 978-1-57506-019-4.
- ↑ Anne Boyle David (2013). Descriptive Grammar of Pashto and Its Dialects. Walter de Gruyter. p. 11. ISBN 978-1-61451-303-2.
- ↑ Alan S. Kaye (1997). Phonologies of Asia and Africa: Including the Caucasus. Eisenbrauns. p. 748. ISBN 978-1-57506-019-4.
- ↑ Alan S. Kaye (1997). Phonologies of Asia and Africa: Including the Caucasus. Eisenbrauns. p. 748. ISBN 978-1-57506-019-4.
- ↑ Alan S. Kaye (1997). Phonologies of Asia and Africa: Including the Caucasus. Eisenbrauns. p. 749. ISBN 978-1-57506-019-4.
- ↑ Josef Elfenbein (1997). Alan S. Kaye, ed. Phonologies of Asia and Africa: Including the Caucasus. Eisenbrauns. pp. 751 to 753. ISBN 978-1-57506-019-4.
- ↑ Josef Elfenbein (1997). Alan S. Kaye, ed. Phonologies of Asia and Africa: Including the Caucasus. Eisenbrauns. p. 737. ISBN 978-1-57506-019-4.