Rudra

For other uses, see Rudra (disambiguation).
Not to be confused with Rudras.
Rudra
The Roaring God
God of Hunt and Storm

Rudra

Rudra, from a 19th-century textbook on Hinduism
Affiliation Deva
Mantra

Sthirebhiraṅghaiḥ pururūpa ughro babhruḥ śukrebhiḥ pipiśehiraṇyaiḥ

īśānādasya bhuvanasya bhūrerna vā u yoṣad rudrādasuryam
Weapons Bow and Arrow, Trishula
Symbols Deer
Texts Shri Rudram

Rudra (/ˈrʊdrə/; Sanskrit: रुद्र) is a Rigvedic deity, associated with wind or storm,[1] and the hunt. The name has been translated as "the roarer".[2][3][4] In the Rigveda, Rudra has been praised as the "mightiest of the mighty".[5] The Shri Rudram hymn from the Yajurveda is dedicated to Rudra, and is important in the Saivism sect.[6][7]

The Hindu god Shiva shares several features with the Rudra: the theonym Shiva originated as an epithet of Rudra, the adjective shiva ("kind") being used euphemistically of Rudra, who also carries the epithet Aghora, Abhayankar ("extremely calm [sic] non terrifying").[3] Usage of the epithet came to exceed the original theonym by the post-Vedic period (in the Sanskrit Epics), and the name Rudra has been taken as a synonym for the god Shiva and the two names are used interchangeably.

Etymology

The etymology of the theonym Rudra is somewhat uncertain.[8] It is usually derived from the root rud- which means "to cry, howl."[8][9] According to this etymology, the name Rudra has been translated as "the roarer".[10] An alternative etymology suggested by Prof. Pischel derives Rudra as "the red one, the brilliant one" from a lost root rud-, "to be red"[4] or "to be ruddy" or respectively, according to Grassman, "to shine".[8] A Rigvedic verse "rukh draavayathi, iti rudraha" where 'rukh' means sorrow/misery, 'draavayathi' means to drive out or eliminate and 'iti' means that which or he who, implies 'Rudra' to be the eliminator of evil and usherer of peace.

Stella Kramrisch notes a different etymology connected with the adjectival form raudra, which means wild, i.e. of rudra nature, and translates the name Rudra as "the wild one" or "the fierce god".[11] R. K. Sharma follows this alternate etymology and translates the name as "the terrible" in his glossary for the Shiva Sahasranama.[12] The commentator Sāyaṇa suggests six possible derivations for rudra.[13] However, another reference states that Sayana suggested ten derivations.[14]

The adjective shivam in the sense of "propitious" or "kind" is applied to the name Rudra in RV 10.92.9.[15] According to Gavin Flood, Shiva used as a name or title (Sanskrit śiva, "the kindly/auspicious one") occurs only in the late Vedic Katha Aranyaka,[16] whereas Axel Michaels asserts that Rudra was called Shiva for the first time in the Śvetāśvatara Upanishad.[17]

Rudra is called "the archer" (Sanskrit: Śarva)[18] and the arrow is an essential attribute of Rudra.[19] This name appears in the Shiva Sahasranama, and R. K. Sharma notes that it is used as a name of Shiva often in later languages.[20] The word is derived from the Sanskrit root śarv- which means "to injure" or "to kill"[18] and Sharma uses that general sense in his interpretive translation of the name Śarva as "One who can kill the forces of darkness".[20] The names Dhanvin ("bowman")[21] and Bāṇahasta ("archer", literally "Armed with arrows in his hands")[21][22] also refer to archery.

In other contexts the word rudra can simply mean "the number eleven".[23] The word "rudraksha" (Sanskrit: rudrākşa = rudra and akşa "eye"), or "eye of Rudra", is used as a name both for the berry of the Rudraksha tree, and a name for a string of the prayer beads made from those seeds.[23]

Rigvedic hymns

The earliest mentions of Rudra occur in the Rigveda, where three entire hymns are devoted to him.[24][25] There are about seventy-five references to Rudra in the Rigveda overall.[26]

Epithets of fierceness and fright

In the Rigveda Rudra's role as a frightening god is apparent in references to him as ghora ("extremely terrifying"), or simply as asau devam ("that god").[16] He is "fierce like a formidable wild beast" (RV 2.33.11).[27] Chakravarti sums up the perception of Rudra by saying: "Rudra is thus regarded with a kind of cringing fear, as a deity whose wrath is to be deprecated and whose favor curried."[28]

RV 1.114 is an appeal to Rudra for mercy, where he is referred to as "mighty Rudra, the god with braided hair."[29]

In RV 7.46, Rudra is described as armed with a bow and fast-flying arrows. As quoted by R. G. Bhandarkar, the hymn says Rudra discharges "brilliant shafts which run about the heaven and the earth" (RV 7.46.3), which may be a reference to lightning.[30]

Rudra was believed to cause diseases, and when people recovered from them or were free of them, that too was attributed to the agency of Rudra.[30] He is asked not to afflict children with disease (RV 7.46.2) and to keep villages free of illness (RV 1.114.1). He is said to have healing remedies (RV 1.43.4), as the best physician of physicians (RV 2.33.4), and as possessed of a thousand medicines (RV 7.46.3). This is described in Shiva's alternative name Vaidyanatha (Lord of Remedies).

Epithets of supreme rule

The verse RV 2.33.9 calls Rudra as "The Lord or Sovereign of the Universe" (īśānādasya bhuvanasya).

sthirebhiraṅghaiḥ pururūpa ughro babhruḥ śukrebhiḥ pipiśehiraṇyaiḥ
īśānādasya bhuvanasya bhūrerna vā u yoṣad rudrādasuryam (RV 2.33.9)

With firm limbs, multiform, the strong, the tawny adorns himself with bright gold decorations:
The strength of Godhead never departs from Rudra, him who is Sovereign of this world, the mighty.[1]

  1. ^ The Hymns of the Rig Veda, trans. Ralph T. H. Griffith (1896)

Yajurveda 16.18 in passage of sri Rudram states:

जगताम् पतये नमः ।

jagatăm pataye namaha ।
Homage to the lord of the Universe (Jagat).

Yajurveda 16.46 in the same passage of sri Rudram establishes Rudra in the heart of Gods and thus denoting Rudra being the self of all including Gods.[31]

देवानां हृदयभ्यो नमो ।

devănăm hridayebhyo namo
Salutations to him who is in heart of Gods.

Both RigVeda (in 7.59.12) and YajurVeda (in 3.60) recommend to worship Rudra to get Moksha, also popularly known as Mahamrityunjaya Mantra In IAST transliteration:

 :tryambakaṃ yajāmahe sugandhiṃ puṣṭivardhanam

urvārukamiva bandhanānmṛtyormukṣīya mā'mṛtāt

"We worship Tryambaka sweet augmenter of prosperity. As from its stem a cucumber, may I be freed from bonds of death, not reft of immortality."

And Yajur Veda - Taittiriya Aranyaka[32] (10-24-1)[33] establishes Rudra as Purusha of Vedas:

sarvo vai rudrastasmai rudrāya namo astu । puruṣo vai rudraḥ sanmaho namo namaḥ । viśvaṃ bhūtaṃ bhuvanaṃ citraṃ bahudhā jātaṃ jāyamānaṃ ca yat । sarvo hyeṣa rudrastasmai rudrāya namo astu ॥ 1॥

"All this verily is Rudra. To Rudra who is such we offer our salutation. We salute again and again that Being, Rudra, who alone is the Purusha and the Soul of creatures. The material universe the created beings and whatever there is manifoldly and profusely created in the past and in the present in the form of the world, all that is indeed this Rudra. Salutations be to Rudra who is such."

Also, Yajur Veda – Taittiriya Aranyaka[34] (1-10-1)[35] quotes Rudra and Brihaspati as Sons of Bhumi and Heaven).[36]

Sanskrit Modern translation English translation
sahasravṛdiyaṃ bhữmiḥ yam bhUmi: sahasravrt This world is desired as a place of abode by thousands of JeevarAsis
paraṃ vyoma sahasravṛt param vyOma: sahasravrt The upper world is similarly desired by the thousands of devAs.
aśvinã bhujyữ nãsatyã bhujyU na asatyA viSvasya jagata: patI aSvinA The earth and the heaven (Svarga lOkam) are like the twin gods, Asvini devAs, who banish diseases and bless us with bhOgams; Asvini devAs are the protectors of the universe and their sankalpam (volition) never fails.
viśvasya jagataspatỉ
jãyã bhữmiḥ patirvyoma bhUmi: jAyA vyOma pati: taa mithunam aturyathu: BhU lOkam is the wife and the Heaven is the husband; they are united like a couple.
mithunantã aturyathuḥ
putro bṛhaspatỉ rudraḥ putra: brhaspatI rudra: We have to consider Brhaspati and Rudran (aging here) as their sons
saramã iti strỉpumam saramA iti The raised platform for the Yaagam, Yaaga meDai (Yajn~a Vedi) should be considered as a lady.
iti strI pumam Thus we are instructed about the male-female aspects of the Earth and the Heaven.
[Now comes the prayer to the abhimAna devatais for BhUmi and the upper world.]
śukraṃ vãmanyadyajataṃ vãmanyat vAm anyat Sukram vAm anyat yajatam Among your forms, one is the day with white hue, the other is the night with dark hue.
viṣurữpe ahanỉ dyauriva sthaḥ vishurUpe ahanI dyau iva stha: Both of You stay steady as the Sooryan in the sky with equal, unique and alternating forms.

Relation to other deities

Rudra requesting Brahma to calm down

Rudra is used both as a name of Shiva and collectively ("the Rudras") as the name for the Maruts.[37] Maruts are "storm gods", associated with the atmosphere.[38] They are a group of gods, whose number varies from two to sixty, sometimes also rendered as eleven, thirty-three[39] or a hundred and eighty in number (i. e. three times sixty, see RV 8.96.8.).

The Rudras are sometimes referred to as "the sons of Rudra",[40] whereas Rudra is referred to as "Father of the Maruts" (RV 2.33.1).[41]

Rudra is mentioned along with a litany of other deities in RV 7.40.5. Here is the reference to Rudra, whose name appears as one of many gods who are called upon:

This Varuṇa, the leader of the rite, and the royal Mitra and Aryaman, uphold my acts, and the divine unopposed Aditi, earnestly invoked: may they convey us safe beyond evil. I propitiate with oblations the ramifications (vayāḥ) of that divine attainable Viṣṇu, the showerer of benefits. Rudra, bestow upon us the magnificence of his nature. The Aśvins have come down to our dwelling abounding with (sacrificial) food.[42]

One scholiast interpretation of the Sanskrit word vayāḥ, meaning "ramifications" or "branches", is that all other deities are, as it were branches of Vishnu,[43] but Ralph T. H. Griffith cites Ludwig as saying "This [...] gives no satisfactory interpretation" and cites other views which suggest that the text is corrupt at that point.[44]

Post-Rigvedic hymns

In the various recensions of the Yajurveda is included a litany of stanzas praising Rudra: (Maitrāyaṇī-Saṃhitā 2.9.2, Kāṭhaka-Saṃhitā 17.11, Taittirīya-Saṃhitā 4.5.1, and Vājasaneyi-Saṃhitā 16.1–14). This litany is subsequently referred to variously as the Śatarudriyam, the Namakam (because many of the verses commence with the word namaḥ [`homage`]), or simply the Rudram. This litany was recited during the Agnicayana ritual ("the piling of Agni"), and it later became a standard element in Rudra liturgy.

A selection of these stanzas, augmented with others, is included in the Paippalāda-Saṃhitā of the Atharvaveda (PS 14.3—4). This selection, with further PS additions at the end, circulated more widely as the Nīlarudram (or Nīlarudra Upaniṣad).[6][45]

In Sikhism

The 10th Sikh Guru, Guru Gobind Singh describes the incarnation of Rudra in his book the Dasam Granth, the canto is titled Rudra Avatar.

See also

Notes

  1. Basham (1989), p. 15.
  2. Majumdar (1951), p. 162.
  3. 1 2 Zimmer (1972), p. 181
  4. 1 2 Griffith (1973), p. 75, note 1.
  5. AB Keith. "Yajur Veda". All Four Vedas. Islamic Books. p. 45. GGKEY:K8CQJCCR1AX.
  6. 1 2 For an overview of the Śatarudriya see: Kramrisch, pp. 71-74.
  7. For a full translation of the complete hymn see: Sivaramamurti (1976)
  8. 1 2 3 Chakravarti, p. 4.
  9. Kramrisch, p. 5.
  10. Majumdar, p. 162.
  11. Citation to M. Mayrhofer, Concise Etymological Sanskrit Dictionary, s.v. "rudra", is provided in: Kramrisch, p. 5.
  12. Sharma, p. 301.
  13. Chakravarti, p. 5.
  14. Sri Rudram and Purushasukram, by Swami Amiritananda, pp. 9-10, Sri Ramakrishna Math.
  15. Kramrisch, p. 7. For the text of RV 10.92.9, see: Arya and Joshi, vol. 4, p. 432.
  16. 1 2 Flood (2003), p. 73.
  17. Michaels, p. 217.
  18. 1 2 Apte, p. 910.
  19. For archer and arrow associations, see: Kramrisch, chapter 2; for the arrow as an "essential attribute" of Rudra's, see: Kramrisch, p. 32.
  20. 1 2 Sharma, p. 306.
  21. 1 2 Chidbhavananda, p. 33.
  22. For translation of Bāṇahasta as "Armed with arrows in his hands", see: Sharma, p. 294.
  23. 1 2 Apte, p. 804.
  24. For the three Rigvedic hymns devoted to Rudra, see: Chakravarti, p. 1.
  25. For citation of the four Rigvedic hymns (1.43, 1.114, 2.33, and 7.46) see: Michaels, p. 216 and p. 364, note 50.
  26. E.g., Rudra is included in a litany given in RV 7.40.5.
  27. Arya and Joshi, vol. 2, p. 81.
  28. Chakravarti, p. 8.
  29. Doniger, pp. 224-225.
  30. 1 2 Bhandarkar, Ramkrishna Gopal (1995). Vaisnavism, Saivism and Minor Religious Systems. India: Asian Educational Services. p. 146. ISBN 9788120601222.
  31. "The Texts of the White Yajurveda, tr. Ralph T.H. Griffith, [1899"]
  32. Taittiriya Aranyaka, Subramania Sarma: http://www.sanskritweb.net/yajurveda/ta-deva.pdf
  33. http://www.sanskritweb.net/yajurveda/ta-01.pdf
  34. Taittiriya Aranyaka, Subramania Sarma: http://www.sanskritweb.net/yajurveda/ta-deva.pdf
  35. http://www.sanskritweb.net/yajurveda/ta-01.pdf
  36. SriHayagrivan – AruNa praSnam, vol. 2
  37. For the terms "Maruts" and "Rudras" as equivalent, see: Flood (1996), p. 46.
  38. Flood (1996), pp. 45-46.
  39. Macdonell, p. 256.
  40. Flood (1996), p. 46.
  41. Arya and Joshi, vol. 2, p. 78. For Shiva as the head or father of the group see: Apte, p. 804. For Rudra as the head of a host of "storm spirits, the Maruts" see: Basham (1989), p. 14.
  42. RV 7.40.4–5 as translated in Arya and Joshi, pp. 243-244.
  43. For the scholiast interpretation of vayāḥ as "ramifications" or "branches" see: Arya and Joshi, p. 244.
  44. The citation continues as follows: "This, Ludwig remarks, gives no satisfactory interpretation; but I am unable to offer anything better at present. Grassman alters vayāḥ into vayāma: 'we with our offering approach the banquet of this swift-moving God, the bounteous Viṣṇu; i. e. come to offer him sacrificial food.'" in: Griffith, p. 356, note 5.
  45. See Lubin 2007

References

This article is issued from Wikipedia - version of the 11/18/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.